Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "handle difficult situations" is correct and commonly used in written English.
You can use this phrase to refer to the act of managing or dealing with challenging or tricky circumstances. Example: As a manager, it is important to have the skills to handle difficult situations, such as conflicts between employees or unexpected crises.
Exact(43)
I'd watch how she'd handle difficult situations, and she always handled it.
They're able to give team members the freedom to handle difficult situations.
"Sometimes we are asked to handle difficult situations and sometimes we are not put in the best positions to have success," Tait said.
As the head of Harvard admissions, Fitzsimmons said one of the qualities he looks for in prospective students is their ability to handle difficult situations.
He made significant discoveries (especially in Arabia) and made many valuable observations of the peoples he visited; his ready wit enabled him to handle difficult situations.
As our staff members work together to elevate mood ratings, they develop a wonderful confidence in their ability to handle difficult situations as a team.
Similar(17)
Hunt described him in an appraisal as "my eyes and ears at meetings … brilliant at handling difficult situations".
At the pizzeria, and later in the family's growing chain of banquet halls, which now include Westbury Manor and Fox Hollow, she frequently observed how her father handled difficult situations at work.
Like most family matters, open and honest communication is often the best approach to handling difficult situations.
See yourself handling difficult situations with strength.
Expect to be asked about your experience and be prepared to discuss why they should consider hiring you, what talents and skills you have to bear, how you've handled difficult situations before, what happened to end your last job, and what excellence you bring.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com