Sentence examples for handle different tasks from inspiring English sources

Exact(13)

multithreaded: Multithreaded means support for multiple threads of execution which can handle different tasks.

In the plant, the cobots can be reprogrammed easily with a tablet, allowing them to handle different tasks depending on changes in the workflow.

In Hollywood, there is Paul Lauer's Motive Entertainment (Lauer orchestrated the marketing of "The Passion" by enlisting 15 firms, including Ross's, to handle different tasks) and Jonathan Bock's Grace Hill Media, whose projects have included "Narnia".

It's the difference between a mechanical arm on a factory production line programmed to repeat the same basic task over and over again, and an arm that learns through trial and error how to handle different tasks by itself.

The QEMU interface has three threads that allow it to handle different tasks.

The design of KOBOKER allows handling of objects in two different directions and is equipped with two serial arms to handle different tasks as per specified.

Show more...

Similar(47)

With 4-D teams, people in different locations often handle different components of a task, which raises challenges.

Like how to handle different situations.

The company handles many different tasks, and one thing that bothered him was that people only seemed to work to the specifications of the task.

They enable the user to deal with such tasks as handling different chemistry file formats, substructure searching, calculation of molecular fingerprints, and structure diagram generation.

With the help of the architecture-based model, Cloud administrators can focus on the logics of management tasks without handling different types of low-level management interfaces.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: