Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
On the other hand, useful agricultural products used today for biofuels, for example, corn for ethanol, vegetable oil for transesterification to biodiesel, etc., are not acceptable as RRMs because of the consumption of important edible products at a time of food shortage everywhere, especially in developing nations.
That versatility could make the hand useful for prosthetics.
Unlike drawings, the contoured wood could be felt by hand – useful in a region where the sun disappears for months at a time.
He's learned to spend as much of the rest of his time attending trade fairs, meeting potential customers, or reminding an engineer to drop a line to someone who could find their robotic hand useful.
From the health sector point of view one of the key take home messages is thus the need to build capacity in MoH (but also other relevant health sector actors) on generating evidence that is on one hand needed for the strategic planning in health financing but also on the other hand useful regarding the dialogue with the MoF.
Similar(55)
It was Douglas, now an emeritus professor at the Swiss Federal Institute of Technology in Zurich, who first fired Markram's enthusiasm for lab work and, with his exceptionally steady hands – useful when stitching together neurons smaller than a pinhead, Markram was soon enjoying a meteoric rise.
On the other hand, the useful signal we used to estimate the CFO of user 1 is contained in the first rows of and such signal power should be maximized.
The electrostatics is, on the other hand, very useful in a number of applications that have been developed using the principles.
(I always find a helping hand very useful at this point).
Smart lights, on the other hand, are useful to just about everyone.
Subtyping on the other hand is useful in supporting reuse externally, giving rise to a form of polymorphism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com