Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
THE BLACK HAND (Touchstone, paper, $14) may be Thomas's liveliest entertainment yet, opening as it does with the grisly murders of two Sicilian assassins and wrapping up with a boisterous dock war that brings a throng of lowlifes up from the sewers to play.
Similar(59)
The poem, circulated in copies written out by hand, became a touchstone for millions of educated urban students sent to work on farms during the Cultural Revolution in the 1960s and 70s.
"It was to be a story for boys; no need of psychology or fine writing," he recalled, "and I had a boy at hand to be a touchstone.
Jackson, Springsteen, Prince, Madonna and The Police would all have a hand in making it a cultural touchstone for young people the world over for years to come.
Now the entertainment division is in the hands of Stephen McPherson, who had headed the Touchstone television studio, also owned by Disney, and Anne Sweeney, who was the head of ABC's cable division.
He offered a variation on the second stanza, from a source in Donizetti's own hand, according to Mr. Crutchfield, that made this touchstone aria seem almost new.
What he finds are drugs, punk rock and an array of cultural touchstones that are pressed into his hand by Mr. Franklin, a church choir director for whom Europe is a magical land of promise and fulfillment.
But it stopped short of suggesting that an ideological transformation was at hand, given respondents' views on what have emerged as touchstone Republican issues this year.
Mr. Turner and his mates have claimed Black Sabbath as a recent inspiration, but a truer touchstone might be Nick Cave, whose "Red Right Hand" was the show's lone cover, tackled with full conviction and proper menace.
Following the success of the claim on vitamin B12, Hand's decision in Parke-Davis would become a touchstone for generations of patent lawyers.
When Touchstone discharges Quicksilver from his service he hands him is 'P45' with a flourish!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com