Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
As things stand, it is far too easy for local authorities to wash their hand of responsibility for children in trouble only to have to pick up the tab once again when they return to their communities a few months later as ex-prisoners.
Similar(59)
Last night a Fifa statement washed its hands of responsibility and said it was "not involved in this match operation".
The way large corporations often behave when subsidiaries get into trouble is to wash their hands of responsibility.
Parents cannot wash their hands of responsibility for their child when they leave them at the school gate.
By then, we'll have a different government available to assess the result and then wash it hands of responsibility.
In March, a member of the C.U.P. noted, "It has been decided to wash our hands of responsibility for this stain that has been smeared across Ottoman history".
The idea that Russia can wash its hands of responsibility because this happened in Ukrainian airspace does not stand serious scrutiny".
Mostly, ministers are able to wash their hands of responsibility, dismissing these cuts as local decisions (despite the fact that they originate in central government funding reductions).
In essence, three-quarters of the priests surveyed washed their hands of responsibility for Catholics who leave the church and excused themselves from an obligation to respond.
On Thursday, the French foreign minister, Hubert Védrine, told the newspaper Figaro that Washington was "acting like Pontius Pilate," washing its hands of responsibility in the crisis.
Labour accused Ellison and other ministers of trying to wash their hands of responsibility for the coalition's reforms, as NHS costs soar, waiting lists rise and more and more people are unable to see a GP swiftly.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com