Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
This hampers interpretation and comparison of cohorts and studies.
In terms of hemodynamic effect, epinephrine clearly increases cardiac output, essentially by a heart rate effect, but is associated with severe hyperlactatemia of metabolic origin that hampers interpretation of lactate as a marker of the adequacy of tissue perfusion [14].
For privacy and proprietary reasons, the units of measure are obscured in a way that preserves variation and mathematical operations (like addition) but hampers interpretation as a particular number of calls or texts.
A low percentage of changes accepted for this analysis (<40%), however, hampers interpretation of these results.
This lack of consensus hampers interpretation of the group's fossil record, which has major implications for understanding patterns of character evolution (e.g., the evolution of wing-propelled diving) and temporal diversification (e.g., the origins of modern families).
Methods, assumptions and input data are often insufficiently explained, which hampers interpretation and comparability of results.
Similar(48)
Although some of the results indicate that epoetin has positive effects on quality of life, methodological limitations inherent in most of the studies hamper interpretation of data.
After 72 h of incubation at 37 °C chromID® P. aeruginosa displayed the highest specificity (70%) and had good sensitivity (95%), although the sensitivity was negatively impacted by the large variation in colour of P. aeruginosa colonies, which hampered interpretation.
Different conditioning regimens were used, hampering interpretation of the results.
Unfortunately, authors did not have data to examine possible explanations further and methodological issues hamper interpretation.
All patients were clinically suspected of having anterior labral problems, and therefore posterior leakage did not hamper interpretation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com