Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
Unocha's interim humanitarian coordinator in CAR, Michel Yao, warns that the increasing insecurity is hampering the work of humanitarian groups.
An MP who is launching an inquiry into excessive and possibly unlawful court secrecy says a new type of gagging order is hampering the work of investigative journalists.
The insurgents are hampering the work of the independent national electoral commission (Inec) and have already forced it to halt elections in high-risk areas of Borno, Adamawa and Yobe states.
Another tremor, initially measured at a magnitude of 5.1 by the Geological Survey, caused further damage on Sunday afternoon, toppling other structures and hampering the work of rescue teams.
Landslides are hampering the work of rescue teams.In only a few days around three months' worth of rain has fallen, so even the most prepared of countries would have been in trouble.
Writing in the Guardian, Comfort Ero, Africa director of the International Crisis Group, said: "The insurgents are hampering the work of the independent national electoral commission and have already forced it to halt elections in high-risk areas of Borno, Adamawa and Yobe states.
Similar(51)
Problems with obtaining the text did hamper the work of some members of the TFH.
The situation hampered the work of voluntary organisations, delying projects and making it difficult to make longer-term plans.
But it badly hampered the work of family-planning groups overseas, forcing clinic closures, reduced services and fee increases.
In the mid-1990s, the Republican-controlled Congress imposed sweeping and unwarranted restrictions that continue to hamper the work of local legal services offices.
She went out every day for a month, in a rigid inflatable boat (RIB), to hamper the work of vast Japanese whaling vessels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com