Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Levine's health problems — Parkinson's Disease and an array of other ailments — have hampered his work for years, not only at the Met but in his earlier position at the Boston Symphony.
His absorption of the country's history, with its exhausted imperialism, its entrenched class system, only hampered his work; writing in a voice that wasn't his own, Naipaul simply confirmed his difference.
(1997), an American big band album in which Woods sweeps through a repertoire to which he contributed most of the arrangements with all the composed fire of his earlier years, and no hint of the chronic emphysema that hampered his work late in his life.
The wet monsoon season further hampered his work, resulting in a series of only 43 photographs taken between August to December.
Similar(54)
He had found that traditional oil techniques hampered his desire to work at speed and began to examine the properties of the synthetic plastic bases starting to be used for commercial paints.
A knee injury has hampered his progress, with surgery worked into his schedule.
O'Reilly's time at Erskineville also marked the start of work-sport conflicts that hampered his cricket career.
Flake has also been hampered by reports of his work as a lobbyist for Namibian companies in the 1990s, a role he touted in June as an example of his private sector experience.
He regretted that the schedule hampered the quality of his work, and explained that the connections to Chrono Trigger were evoked towards the end of the project: In April 2003, the ROM hacking group Demiforce released a fan translation rendering Radical Dreamers in English.
His work is hampered by the maneuvering of the longshoremen's union, as well as by the resistance of his police bosses.
Rough weather and high waves have hampered their work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com