Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Then there are the matters of language, accent and cultural nuance that promise to hamper the communication and understanding needed to deliver personal services.
Differences in opinion on the desirability of a specific treatment may hamper the communication process and the outcome of shared decision making between the urologist and patient (Montgomery and Fahey, 2001).
Similar(58)
In addition, GPs are not always easily reached in a timely fashion, which seriously hampers the communication process.
Because this outcome measure is not easy to understand for international colleagues and may hamper the academic communication of acupuncture, outcome evaluation like this should not be adopted in future trials.
This fact not only hampers the knowledge communication to all non-scientists (e.g. consumers) but it also complicates the transfer of the obtained results for other scientists.
According to an extensive analysis by McKinsey & Company (2002), outdated radio equipment and monitoring systems were major contributing factors to the problems with the response and seriously hampered the needed communication between emergency and first responders from the two agencies in the field.
These systems provide high processing power at the expense of asymmetric communication costs, which can hamper the performance of parallel applications depending on their communication patterns if ignored.
But communication in writing may hamper the understanding of each other's cognitive maps.
"Actually these foreigners hamper the effort.
Secrecy, or at least a severe lack of communication, hampered the growth of science in Soviet times on both sides of the superpower conflict.
The country's ruling junta, which controls its only Internet service provider, couldn't simply leave the Internet "off" without blocking its own communication, hampering the country's economy, and making Myanmar look like even more of a pariah to the world, he argues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com