Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Verizon and the unions, the Communications Workers of America and the International Brotherhood of Electrical Workers, have been seeking to avert a strike that could hamper service in 13 states from Virginia to Maine.
There is no doubt that any continued contestation and outbreaks of violence will continue to hamper service delivery such as houses, electricity, water and roads, and delay the overall development of areas where traditional authorities have influence.
This is likely to significantly hamper service evaluation and interventional trials [ 15].
Similar(57)
Low population growth hampers service industries that cater to local residents.
All of these factors contributed to hampering service delivery, which ultimately made the eye health system unable to fulfil its values and principles and achieve the stated goals and outcomes.
The objective function is due to the need for adults supervising each line, whose limited availability may hamper the service long term viability.
Despite an increase in efforts to address shortage and performance of Human Resources for Health (HRH), HRH problems continue to hamper quality service delivery.
In our new stock take of the nation's skills, too many firms also say poor basic skills are hampering customer service and acting as a drag on their business's performance.
The Met said the protests had caused "significant traffic disruption" and "hampered" emergency service vehicles from getting across London.
Dorsey says that while initial hardware shortage issues have been resolved (by sending co-founder Jim McKelvey to China where the devices are made), now a credit processing issue is hampering the service.
Aid officials have also said that the recent Kenyan military offensive in southern Somalia, in which hundreds of Kenyan troops are battling Shabab militants, is hampering humanitarian services and the delivery of emergency food.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com