Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Just as I had taken the dirty clothes from my floor and put them into the hamper, I moved David from one classification to another.
"I Paint What I See: A Ballad of Artistic Integrity" concludes with Nelson complaining: "And though your art I dislike to hamper, "I owe a little to God and Gramper, "And after all, "It's my wall......
The description of the architecture gets barely more space than that of Fortnum & Mason's "hamperling", an unusual kind of hamper, I guess, but in any case a "fun and artisanal twist on alfresco dining".
Schjeldahl quotes from E. B. White's poem on the controversy, "I Paint What I See, A Ballad of Artistic Integrity," which concludes with Nelson Rockefeller complaining: And though your art I dislike to hamper, "I owe a little to God and Gramper, "And after all, "It's my wall …" "We'll see if it is," said Rivera.
I mean, say some old geezer wanted to pay me two million dollars for a pair of dirty drawers from my hamper—I would personally hand deliver those joints with my name written on them.
Similar(53)
"I think the fact I was hampered I kind of lost my footwork," he said.
He said that while many believed Mr. Bush would be hampered, "I do not believe it need be so".
Dirty dishes in the dishwasher, dirty clothes in the clothes hamper, and I will so notice if anything on my coffee table gets moved even an inch!
"I had a lot of injuries in Australia which hampered me, I pulled out of Japan [with a leg injury] and I haven't prepared enough to play well".
People used to bitch and moan about this limitation hampering conversations — I think it's the single greatest aspect of Twitter — by far.
Accurate evaluation of the significance of chlamydial infections in wildlife is otherwise hampered by i) the cross-sectional nature of most impact studies, ii) a lack of standardised diagnostic approaches, iii) limited study sizes, and iv) biases associated with opportunistic sampling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com