Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Ms. Hammer called that the magazine's brand.
Lying on the white sofa was Thor's hammer, called Mjolnir, which Ms. MacLuan crafted last winter, and it's a good bet that she copied the filigree from a fantasy website.
Among the items he saw was a Freudian video game called"The Institute,"in which the player-patient travels from dream-to-dream, searching for the key to his disorder& a foam-headed hammer called the Bit Banger.
Fifty seven thousand Marvel movies later, you know the deal: Thor has a hammer (called the Mjolnir).
He demonstrated what Hammer called elite movement capabilities in terms of how well he lunged, controlled his body weight and jumped.
The great hammerhead can be distinguished from other hammerheads by the shape of its "hammer" (called the "cephalofoil"), which is wide with an almost straight front margin, and by its tall, sickle-shaped first dorsal fin.
Similar(54)
4 Armie Hammer, "Call Me by Your Name" "Call Me by Your Name" rests on the shoulders of 21-year-old Timothée Chalamet, which has pushed Armie Hammer, arguably a co-lead, into the precarious supporting bracket.
In this study, we focused only on one variation of hammering called "tapping"?
Two of Manning's supervisors at Forward Operating Base Hammer were called to the stand, Jihrleah Showman and chief warrant officer Kyle Balonek, and grilled in similar fashion.
At the end of last Monday's Das Rheingold, enthralling and vital despite the airless, sweltering temperature, Donner, god of thunder, swung his hammer and called up a "flashing storm" to sweep the heavens clear.
Cue that man with the screwdriver and a gruelling interlude on the riverside as a hammer was called for, the seat itself was waved about, members of the British team engaged in the kind of concerted head-scratching that usually attends a complex plumbing accident and four years of debilitating preparation hung by a screw thread.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com