Your English writing platform
Discover Ludwig"halved that" is an acceptable phrase in written English
You can use it when you want to emphasize that an action has only been done partially or to a lesser degree. For example: "The job was expected to take five days, but they halved that and finished it in two and a half."
Exact(22)
Hawkish Likud's seats in the Knesset doubled while the dovish Labor Party's strength was halved; that never happened before.
The rate of murder and attempted murder has almost halved; that of violent assault is down by a quarter; and that of burglary of residential properties has dropped by 15%.
If the LO frequency is set to the center frequency of the pulse, which for simplicity is chosen to be in the middle of the band allocated by the FCC for UWB (6.85 GHz), the system acts like a zero IF system and the bandwidth is halved, that is, the band from 3.1 GHz to 10.6 GHz is transformed into a baseband signal from DC to 3.75 GHz.
In same period, the likelihood of a child dying before their fifth birthday has nearly halved; that means about 17,000 less children dying every day.
The state legislature halved that amount, but Mr. Angelos sued.
Anand's defensive heroics halved that but his endgame errors cost game five while game six turned out a disaster.
Similar(38)
Chacón disputes Mas's claims that life expectancy would be five years longer if Catalonia were independent, that traffic accidents would be halved and that separation would have no economic impact.
But boy, it's good: a fine, properly seasoned and rested lump of porker, halved courgettes that have taken a beating on the outside while still retaining a sense of self, and some sprightly sauce to bring it all together.
They ask that lecturers' teaching loads be halved, and that universities be reformed in depth.
Not a halved hole in that match yet, three wins each.
That halved, but very briefly, as the 28-year-old reached the turn in 38.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com