Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
In this study, half of the radially-cut Bambusa stenostachya (Tre Gai) specimens subjected to a sustained load were oriented so that the fibre-rich outer culm wall is in tension; the other half were loaded so that the outer culm wall is in compression.
Similar(59)
That was mostly because the first half was loaded with clip samples and retrospectives, while the latter part moved along with the speed that one of its producers, Bill Mechanic, had promised in advance.
Half was loaded onto a trap column using a U3000 liquid chromatography system (Dionex, Sunnyvale, CA, USA) and peptides fractionated with a capillary RP C18 HPLC column (Acclaim PepMap C18, 3 μM 100 Å), flow rate 0.8 μl/min, 2 40% acetonitrile, 0.1% TFA.
"Had we gone in there and found that half the kids were loaded, it would have been a failure.
Half of the implants were loaded with autologous costochondral chondrocytes.
First, spectral libraries of single-red (Liquid Permanent Red) and single-blue (Vector Blue) were loaded, using "half" double staining control slides.
20 µl of input (4%), 20 µl of supernatant and half of the beads (20 µl) were loaded.
These prisoners were loaded into half‐tracks.
This inadequacy is further reflected in the fact that only one-half of critically ill and high-risk surgical patients, in whom fluid loading seems to be indicated, do indeed increase their CO in response to fluid loading (responders), while the other half (nonresponders) is loaded with fluids unnecessarily [ 16].
Half of it was loaded into an old plastic device that, oddly enough, was called a gun, although this device extruded dough in various shapes and sizes, depending on the disc that was loaded into the end.
Two typical half-sine accelerations are loaded on the switch in simulation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com