Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Advertisers at half time are not going to lecture us about the sins of eating gluten, sugar and salt and then wax on about the joy of eating blocks of tempeh.
Similar(59)
"My message at half time was not to come off it because I wanted them to make a bit of a statement, and I'm not talking about statements to everyone else but to ourselves and what we can do". "I don't think 6-1 flathemed them if I'm honest, but I don't remember my goalkeeper making many saves either.
"We knew the results at half time, weren't going for us, but credit to the players and the manager.
Trying to enter the referees' dressing room at half-time is not allowed and will get you sent off.
Leicester's only concern at half-time was not being further ahead, but they put that right immediately after the break.
By the end of the match, the Poland centre-forward had taken his tally against his former club to 14. Yet this Dortmund, relatively meek as they may have been before half-time, were not dissuaded.
True, many performed an ironic Mexican wave after the second goal went in, but being merely 2-0 down at half-time was not exactly the improvement they –and Scolari – had hoped for in the wake of Tuesday night's calamity.
"The talk in the dressing room at half-time was not to concede an early goal but that is what we did - although it was a fantastic goal.
Ronaldo, who had been booked shortly before half-time, was not seriously injured and was able to play on, although he was eventually substituted 15 minutes from the end of the game.
The tumour and plasma elimination half-times were not significantly different (P greater than 0.2) for the two doses.
Although the T50% and scintigraphic half-emptying time are not identical, there is a linear correlation between T50% in the C breath test and scintigraphic half-emptying times ((18, 19)).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com