Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
With the field now cut in half, the tournament will be more about the familiar faces, and there are plenty making return trips to the Round of 32.
All of a sudden, he's level par for the tournament, a mere seven shots off the lead, and with nearly half the tournament to make them up.
Similar(58)
Doesn't Sorenstam know that pro golfers aren't supposed to win half the tournaments they enter?
At last year's event, Shahade noted, Yu had a rough first half of the tournament, then was undefeated in the second half.
After falling behind in the first half of the tournament in São Paulo, Brazil, he roared back in Bilbao, winning three of the five games there and drawing the other two.
Brisbane, coached by Flintoff's former Lancashire team-mate Stuart Law, have confirmed that the former England all-rounder will arrive in December and be available for the latter half of the tournament, which begins on 18 December.
"If you get on a good roll, you get the first half of the tournament in the bag," said Tom Lehman, who finished second to José Maria Olazabal in the 1994 Masters.
But not one of the names on his list of defenses comes close to the allure of Trinidad, who easily handled William Joppy May 12 in his half of the tournament.
Despite taking an early lead, Argentina found themselves under pressure in the first half against the tournament debutants and there were points when a Bosnia equaliser was on the cards, not least when Rojo decided that the best way to clear the ball from his area was with a rabona, just because.
In the first half of the tournament, I was on Thomas Edison's sleeping schedule, some four hours a night, which did not help me during the longest game against Larsen.
She says of Judo Scotland's help from their base in Ratho, near Edinburgh: "If it wasn't for them I wouldn't be doing half the tournaments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com