Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
The movie runs just under an hour and a half; the events it covers run just less than forty-eight hours; and most of the time that Nancy spends on the rock doesn't involve actual physical action.
And about half the events will be silent.
Sorenstam won almost half the events she played on the Tour, taking 11 of 23 starts.
"Almost every day there's something going on here," Mr. Olsson said, noting that the Music Hall produces roughly half the events, while the rest are put on by groups renting the theater.
All the sports events from Sochi will be shown live at NBCOlympics.com, and more than half the events, including every United States hockey game and curling match, will be shown live somewhere amid NBC's cluster of broadcast and cable networks.
The injury will cost Shirley half the events he usually competes in — the 200 because the curved portion of the race would put too much stress on the knee, and the long jump because the force of landing could cause a permanent, debilitating injury.
Similar(48)
After chatting briefly about the party, Trump informed Schwartz that, as his ghostwriter, he owed him for half the event's cost, which was in the six figures.
It addresses head on, for example, the suicide of Oz's mother, when he was just 12 and a half: the event whose mystery the writer says he has spent his life, and his books, "trying to decode".
Half of the events have been manually validated by experts, and about half of them were classified as describing a gene expression taking place in a cell or anatomical part.
About half of the events are located near the conditional centromere, and the other half are randomly distributed in the intercentromeric region.
Nearly half of the events are free; most of the others cost $10 to $345 a person.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com