Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
At conservatories, by some reports, perhaps half the composition students are women.
Similar(59)
Half the compositions are originals, and López-Nussa exhisitrademarkademark skills: a nimble energetic style with fast runs up and down the piano, an ability to change rhythms, a jabbing intensity, sudden stops which gave way to a flurry of notes.
An enormous cello on which a ballerina rests her leg while bending to adjust her shoe almost fills one half of the composition while the other half is occupied by a cluster of young women.
Pattern trouvé is there in the half of the composition given over to his mother's tiny polka-dotted headscarf.
Throughout the upper half of the composition, Mr. Fasanella paints circles: clock faces, round windows and the setting sun, which comprises his most formal work in the show.
Shelby's voice was almost too crystal clear for the Gaga half of the composition".
A single cluster made up more than half of the composition of the PCG, PMM and PJN populations although a different cluster predominated in each one of these three populations (Fig. 3B).
In these paintings, the sky usually occupies about one-half of the composition, which is often in the format of a long rectangle.
Monet's "Nymphéas," also estimated to be worth £30 million to £40 million plus the sale charge, dropped dead, but a white haze running half way up the composition made it unappealing.
The electric shutter receives a little half-hearted attention; the composition of the revolutionary high-speed photo-chemicals is not discussed.
He devotes nearly an entire page to the mechanics of fieldstripping a pistol, another half-page to the composition of a concrete block-laying crew, and is often preoccupied with what his characters are doing with their bodies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com