Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"In the second half, we started to do some things we didn't do in the first half, such as taking the ball to the bucket," Miami Coach Pat Riley said.
Functions performed by those local staff were shifted to Taiwan by half, such as the reservation center.
He retained several scenes from the first half, such as Conan's crucifixion ordeal, which was taken straight out of "A Witch Shall be Born", and the climbing of the Tower of Serpents, which was derived from "The Tower of the Elephant".
In some instances, tRFs mapped more abundantly to the 5' half such as for tRNAPro in the mycelia tissue.
This board should be fairly big and should only fold in half, such as a Monopoly game board.
Similar(55)
Cadbury, owned by the US confectionery group Mondelēz International, has said it will phase out "bar and a half" products such as Dairy Milk bar and a half.
This multimodal imaging capability and clinical availability are tempered somewhat by the the short half life of F. Isotopes with longer half life, such as Cu (12.7 h) have been suggested [ 74].
Then the researchers switched up the sounds within the words, creating a language with words that were half-arbitrary and half-systematic, such as describing big things with short words, but long vowel sounds.
It is widely accepted that no single English word is a true rhyme for orange, though there are half rhymes such as hinge, lozenge, syringe, flange, Stonehenge, or porridge.
Surviving longer in the host gives these parasites more time to adapt to pressure imposed by other treatments, especially drugs with a long half life such as MIL.
Therefore radioactively labeled antibodies not bound to their target molecules on tumor cells will lead to higher radiation exposure of the reminder body compared to radioactive labeled peptides, when labeled to α-emitters with long half lifes such as 225Ac.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com