Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
John Hallow as Edwin and Richard Thomsen as Burt in "Sorrows and Sons" turn their characters into men whose knowledge has been imposed on them with such force that they seem almost heroic to have survived only half shattered.
Just before sunrise I found Jason in a half shattered bathtub in a park outside of town.
Last week, he not only signed a pledge to oppose all tax increases, he also snapped the pen in half, shattered the desk with a single blow, and made powerful animal love to Grover Norquist on the shards.
Similar(57)
Farrell still played an integral part in a remarkable opening half that shattered the stereotype of semi-finals being tense encounters.
As Malala lay in her hospital bed, half her head shattered, the whispers started.
A friend today reminded me of Shelley's Ozymandia and the lines: 'Half sunk, a shattered visage lies, whose frown/And wrinkled lip and sneer of cold command..'.
Near them, on the sand, Half sunk, a shattered visage lies, whose frown, And wrinkled lip, and sneer of cold command, Tell that its sculptor well those passions read Which yet survive, stamped on these lifeless things, The hand that mocked them and the heart that fed.
Near them, on the sand, Half sunk, a shattered visage lies, whose frown, [End Page 131] And wrinkled lip, and sneer of cold command Tell that the sculptor well those passions read Which yet survive, stamped on these lifeless things, The hand that mocked them and the heart that fed.
Near them on the sand, Half sunk, a shattered visage lies, whose frown.
Authorities said a woman shattered half a dozen windows and placed strips of bacon on a door handle at the Islamic Center of Davis in the 500 block of Russell Boulevard.
'The future they deserve' In Dixinn, a storm shattered half the school buildings last year, and they were not repaired.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com