Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
The subject of ISIS and terrorism dominated the first half of the debate.
In the opening half of the debate, Mr. Obama sought to link Mr. Romney to former President George W. Bush.
Whether it also brings death to their water supply is something we won't find out by listening to only half of the debate.
They will also be allowed to comment on each other's responses, as well as ask their opponent one question at the end of each half of the debate.
The first half of the debate brought us the surreal experience of watching George Osborne being berated for his disregard for the national debt.
Against expectation, Mr. Bush appeared Friday to fare best in the half of the debate devoted to domestic issues, analysts and many viewers said.
Similar(39)
Candidates were asked a broad selection of questions over the four and half hours of the debate, ranging from the relationship with the ruling military junta, minority rights and the implementation of Sharia law.
They would argue that the good which might be achieved by smashing Hizbullah (and the threat it poses not only to Israel but also to Lebanon and other states) does outweigh the travails of Lebanon's civilians.But proportionality in that Augustinian sense covers only half of the modern debate about military force.
While Irvine Walsh's revolting description of sex certainly fits the first half of the description, debate has raged over whether Bedroom Secrets of the Master Chefs, the book from which it is taken, can be described as a "sound literary novel".
The most prominent example, taking up the first half-hour of the debate, was on taxes.
The last half-hour of the debate was streamed online, while the network returned to its regular programming, which for many was a rerun of the hit crime show "NCIS".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com