Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
A woman of European descent was president in the 1990s, he added, and half of the chapter members were not black.
The latter half of the Chapter describes an example bandpass Delta-Sigma ADC design based on the aforementioned discussions.
And there is some justification for this; one could easily remove the first half of the chapter and be left with a very coherent narrative.
In the first half of the chapter, such system decisions are compared and discussed in the context of wireless communication applications.
The first half of the chapter describes in situ forming drug delivery systems which are injectable as a liquid, forming a solid or semi-solid depot after injection which then releases the drug.
The latter half of the chapter discusses current methodologies for evaluating effects on male reproductive health, including functional assessments of spermatogenesis and fertility, along with gross macroscopic and microscopic evaluations.
Similar(50)
While fans of his work may be disappointed to find they've already read half of the chapters in The New Yorker (where Gawande is a staff writer) or elsewhere, Gawande's meditation on performance is not only an absorbing collection of essays on how some doctors manage to do better but also an exhilarating call for the rest of us to do the same.
In the first half of this chapter we discuss the hardware restrictions and the different software environments encountered together with methodologies so that mobile game developers can produce effective designs.
The first half of this chapter is introductory to the mechanics of tensegrity systems.
Based on above, we evaluate the observation result described in the first half of this chapter.
I have a chapter in the book on diversity, and the first half of that chapter is about innovation and entrepreneurship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com