Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Washington, by contrast, was half marble even in life.
There are three bedrooms, one of them currently used as a library, and four and a half marble baths.
The 3,252-square-foot 3,252-square-foot 3,252-square-foot them designated as a libresidence four and a hasfourrbedroomsrones.
Similar(57)
The six-room PH4, on the 11th floor, has a private elevator, an art-ready reception gallery, four and a half Calacatta marble baths, and a Gaggenau windowed eat-in kitchen with marble countertops.
The house has vaulted ceilings, a fireplace in the kitchen, three and a half bathrooms, marble floors and an office with a separate entrance.
The unit, on the fourth floor of the elevator building, has two and a half baths, marble and hardwood floors, granite and quartz countertops, stainless steel Bosch and Wolf appliances and a private outdoor veranda with city views.
For instance, at the cafe-garden of the Petit-Palais— with its palm and banana trees and sculptures and mosaic floors lit from below — a half dozen marble tables and metal chairs offer the ideal setting to watch the museum's stone walls change from buff to tawny yellow as the sun moves.
Over the years, the Furiyas scraped layers of paint off a half-dozen marble mantles, refinished the floors, laid slate tile in the kitchen and made a garden out back with gray stone walkways, bamboo, and a large, productive apple tree.
The number of buried marbles and the total distance traveled were recorded with a video camera for 30 min. When half of the marble was in the fine bedding material, it was operationally defined as buried.
Think of a jar containing a million marbles, half of them red and half blue.
In London it is located in the Duveen Gallery where half the extant Marbles sit under white light as if in a morgue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com