Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
Lesley Manville was wonderful as the dog's owner, Gail, half-indignant, half-bewildered (her default setting for the next five nights), eyes narrowing as her mind widened to admit the possibility that her husband, Malcolm Peter Firthh), was lying about the purpose of his two-hour walks in the woods of an evening.
Their coach, Pierangelo Manzaroli, talked about it being a "beautiful first half" and was indignant about the penalty decision that gave Rooney the chance to open the scoring.
Scrum-half Mark Robinson was indignant when told the "advantage" was past its sell-by date, and handed a scrum instead.
Indignant, Nixon impounded half the funds, leading to a 1975 Supreme Court case that ruled "the President cannot frustrate the will of Congress by killing a program through impoundment".
His emotional register was full-scale, and ranged from warm and effusive to ragingly indignant; there were few half measures.
She is a master of Karate!" Lars Von Trier spent half his press conference responding to indignant questions about his new film Anti-Christ.
Sherman's vengeful destruction and opportunistic thievery is so vivified as to well explain why much of the modern American South is still indignant a century and a half later.
And, still, none of this typical NYC sidewalk chaos is enough to overpower the yelling of an indignant #OccupyApple movement, of which half of the line consists of.
The committee wants the issue referred to the MMC's successor, the Competition Commission.The pubcos, which account for about half of Britain's 57,000 pubs, are naturally indignant.
(Not to complain here, but this idea goes back about a half-century; a mock-indignant Steve Allen read letters from seriously annoyed Daily News readers on his late-night show).
My husband sits in the room half-watching and half-studying astronomy on his laptop - though he always manages to notice and get indignant about diving.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com