Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
61min: Kearney clearly backs himself – he attempts a penalty from within the Lions half, beyond Stephen Jones's range.
Organizers and other supporters of South Africa's World Cup effort acknowledge that the country still faces many social problems a decade and a half beyond apartheid.
The tent seats nearly 2,700 and is bifurcated in such a way that each half of the audience can see the other half, beyond the stage.
In boars, the glans penis is corkscrew-shaped, and in goats, rams, and many antelopes a urethral (vermiform) process of much smaller diameter extends three or four centimetres (about an inch to an inch and a half) beyond the glans.
We came up past Piddinghoe on the River Ouse and on by steep fields full of rolled hay to a whitish chalk track, pitted and rutted, extending a mile and a half beyond a sign that said "No Through Road".
There are a few hilly bits but nothing that gets us out of breath, and enough twists and turns – especially in the latter half, beyond the picnic area and viewing point – to keep everyone engaged.
Similar(52)
Half of Beyond's revenue comes from digitally downloaded software, which provides gross margins up to two to three times the 10% to 23% available on shrink-wrapped products.
The U.S. Department of Labor just proposed raising the overtime threshold – what you can be paid and still qualify to be paid "time-and-a-half" beyond 40 hours per week – from $23,600 a year to $50,400.
Evans converted, and although his first penalty attempt of the evening drifted wide, his second successfully bisected the posts and took the New Zealand-born fly-half beyond Barry Everitt's points tally of 1,267 to become the highest-scoring non-Englishman in Premiership history.
They became the first half of "Beyond Katrina".
As a result, it protrudes a half inch beyond the left edge.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com