Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Of course, some would contend that, for sheer excitement, the spectacle of beautiful zombies parading a catwalk is not half as exciting as watching reruns of "The Lawrence Welk Show" on television.
Meeting ocean-liner passengers at their destination wasn't half as exciting as seeing them off.
A bit crestfallen, Mr. Hirschkron looked sporadically for other places within a two-block radius of Tompkins Square Park, but never found anything half as exciting.
And while the Los Angeles case isn't half as exciting, it puts a human face on the way criminal triads function in immigrant communities.
Football is about 22 men in search of a result, nothing more and nothing less, but a little entertainment never goes amiss... Oh, for anything half as exciting to warm the spectators on a winter's night in a spectacular arena set amid the ziggurats of the disused coal mines on the high plain between Johannesburg and Soweto.
If week two is half as exciting and intriguing as week one, the jury and those following along are in for a wild ride.
Similar(52)
But once Maclean is done cycling through familiar pulp archetypes, he maneuvers the plot toward a climactic half-hour gunfight sequence as exciting and funny as the genre has ever produced.
Its counter-culture is just as exciting, and available for half the price and hassle.
Here, he slowly and dutifully marched through his English-language speeches, which read reasonably well as texts but were about as exciting to listen to as an audiobook read at half speed.
Isaac McHale, one half of the hip Young Turks chef collective, whose residency above the Ten Bells pub confirmed their reputation as exciting culinary talent.
An area that's emerging as exciting is clean meat: two companies (Future Meat and SuperMeat) completed rounds in the first half of the year ($2.2M and $3M, respectively).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com