Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(16)
Beijing gold medallist Kenyan Asbel Kiprop was just half a second ahead of Gregson in sixth, with New Zealand's Nicholas Willis grabbing a surprise bronze, another half second further ahead.
And so the most physically debilitating event of the water-based Olympics came down to the final two strokes, with Risztov raising a prune-like palm to slap the finish board half a second ahead of Anderson.
The world champion was half a second ahead of McLaren's Lewis Hamilton.
The Spaniard clocked two minutes 0.286 seconds in Sepang to finish half a second ahead of six-time MotoGP champion Rossi.
Rosberg was 0.184 seconds clear of the world champion and half a second ahead of the two Ferraris of Kimi Raikkonen and Sebastian Vettel.
His leg moved Australia into second place at the halfway mark, just 0.45 s behind the hosts and roughly half a second ahead of the British and the Hungarians.
Similar(40)
Barratt not only held firm but moved Australia ahead another half a second, but an 0.89 second buffer was not enough for Tamisin Cook to prevent Ledecky from streaking clear to take gold for Team USA by a couple of body lengths.
Sailer himself narrowly recovered from a near fall and came in three and a half seconds ahead of Switzerland's Raymond Fellay to claim the gold medal sweep.
As she had on Saturday, she won with a blistering final 50 meters, covering it more than a half-second faster than the silver medalist, Alicia Coutts of Australia, and nearly one and a half seconds ahead of Caitlin Leverenz of the United States, who won the bronze in 2 08.95.
When the pole-sitter, Kimi Raikkonen, closed the first lap three and a half seconds ahead of Schumacher's Ferrari teammate, Rubens Barrichello, who started second, it looked like Schumacher's luck had turned.
"250 meters is still just like 7 and a half seconds ahead".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com