Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"So, I show you my Twitter now," I said, with about half a question mark at the end of the sentence.
Her initial "Hello" to Caleb, with half a question mark hovering after it, echoes the "Hello" with which another Ava marked her ominous entrance.
Similar(58)
(Yes, that's half a rhetorical question).
She half-directs a question about social media, work and identity back at me, and I'm about to say that I sometimes write disgusting things on the internet, before she interrupts.
The privacy caucus he's referring to has to do with the Congressional inquiry from earlier this month where eight members of Congress reached out to Google CEO Larry Page with over half a dozen questions about Glass' capabilities and the potential impacts to user privacy.
Dawkins dismisses the "what use is half an eye?" question with such grace and assuredness that I cannot understand why it is still being asked, in various forms.
I liked Fabio immediately for his varied talents just as I came to like the water polo player, the concert violist, the F.B.I door-kicker and the rock 'n' roll drummer I met at the classes, which are given in both the mornings and evenings, and last between 90 minutes and two and a half hours -- a question of personal stamina.
On 16 April there would be a "challengers" special involving the SNP, UKIP, Plaid Cymru and the Greens and finally, on 30 April, David Cameron, Ed Miliband and Nick Clegg would each have separate half hours in a Question Time-style BBC event with David Dimbleby.
"Except for… extreme privilege?" I half muttered with a question mark, as though cautious not to offend him, before I turned and walked away.
(The government owns the other half).In this section A question of preference A detour or a derailment?
"I didn't think my accent was that strong" – Georgia's Scottish coach, Richie Dixon, after half his reply to a question was translated into... English.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com