Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
Some on staff hailed the phone as the achievement of Essential's stated vision — to create a "lovemark" for Android smartphones, while others on staff found the device… inessential.
In Taipei, Uber faces competition from taxi services like Taiwan Taxi, which charges standard taxi fares and which not only has its own smartphone app, but can also be hailed through phone or at a kiosk in any of the city's ubiquitous 7-Elevens.
In a culture that hails mobile phones and plasma-screen televisions as the great innovations of our time, Smith is gloriously out of step.
Questions about the growth in self-employed workers have been highlighted by the legal case brought by Uber drivers against the taxi-hailing phone app.
A few evenings later, Lee called from her cell phone while hailing a taxi.
Brazilian mobile phone taxi hailing application developer 99Taxis has raised what investors and the company's chief executive are calling a "significant" new round from the international investment management firm, Tiger Global Management.
There is an emerging consensus among followers of the industry that the entire auto business model is radically changing shifting from privately owned cars to fleets of robot-driven electric vehicles hailed on your phone.
"To succeed, microtransit would have to help people get around cities better, not just make them feel good about hailing a ride on a phone.
For GetTaxi to go after New York City, it sought to differentiate itself in what is becoming an increasingly crowded market for hailing transportation with a mobile phone.
But they're also paying for the convenience and reliability that comes from hailing a cab on their phone and ensuring that they have a ride come quickly when they need it.
Who predicted that one day there'd be a phone app for hailing a taxi and that it would upend an industry that's been around for centuries?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com