Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It sports a nice textured back panel, which I actually wish had translated over to the Focus Flash (that little guy is slippery!).
Similar(59)
She has translated over 30 books from English into Polish (mainly children's books, including Anthony Horowitz's South By South East) and fiction from Polish into English (by Mariusz Czubaj, Wioletta Grzegorzewska, Jan Krasnowolski, Kaja Malanowska, Daniel Odija, Anna Augustyniak and Mirka Szychowiak).
She has translated over twenty books, including seven by the great Swiss-German modernist author Robert Walser, Kafka's The Metamorphosis, Hesse's Siddhartha and, most recently, The End of Days by Jenny Erpenbeck.
Using a combination of machine and human processes, service has translated over 5 million words in the first three months of 2011, more than the past two years combined.
In the same time frame, the company says it has seen revenue grow 1,000% and that it translated more content in Q1 2011 than in its entire previous history (myGengo has translated over 15 million words to date).
She has translated over twenty-five books, including most recently Death of a Horse, The Right Intention, August October and Such Small Hands (named one of the best books of 2017 by The Guardian) by Andrés Barba; and Signs Preceding the End of the World (which won the Best Translated Book Award 2016), The Transmigration of Bodies and Kingdom Cons by Yuri Herrera.
Since November, volunteers have translated over 100,000 words.
He was also in disbelief that I was so supportive -- disbelief that has translated over the years into high performance and loyalty.
And that has translated into over $300m.
That much growth in developers has translated to over 3 million downloads of the CUDA SDK which is up from 1 million in 2016, a pretty good indicator of how much growth they have seen in just 2017 alone.
Not surprisingly this has translated into confusion over who the President of the United States is.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com