Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "had the same trend" is correct and can be used in written English.
You can use it when you want to indicate a similarity in the direction or tendency of different things. For example: "The economic growth of both countries had the same trend for the past few years."
Exact(26)
The hyper-salinity challenge had the same trend at mRNA expression with the hypo-salinity group.
Chesapeake Energy Corp. had the same trend, but only received $29.15 in quarter three.
At the same time, the influence of AuNPs on the HT29 and SPEV cells had the same trend.
However, the soluble cations and anions had the same trend of EC of soil except for Ca2+ and SO4−.
Our model had the same trend but higher PEEP than other clinical studies done previously [3, 4].
Configuration 1 produced steadily increasing coefficient of friction (COF) (up to 0.64 ± 0.05) and had the same trend as the cartilage on stainless steel articulation (positive control).
Similar(34)
Results obtained from EIS measurements and weight loss coupon test had the same trends.
From its inception until around 6 CAD BTDC, the flame kernels had the same trends for both the fuels.
In this study, species composition and structure differed among three communities, but all had the same trends in seasonal changes.
With the obstructive lung open mouth model, PETCO2 of all sites had the same trends as the normal lung open-mouth model.
The VT settings of 300 and 500 mL had the same trends and reached the bottom level of 22 mmHg with HFNC flow over 50 L/min.
More suggestions(17)
represented the same trend
gave the same trend
had the same tendencies
had the same trends
years the same trend
had the same racially
had the same thought
had the similar trend
had the same kind
had the same goal
had the same wording
had the same news
had the same question
had the same sense
had the same story
had the opposite trend
had the same attitude
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com