Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
Prior to the percolation threshold, values of complex permittivity for 0.3 CuS/CdS PVDF and 0.3 Cu2S/CdS–PVDF had the same order in magnitude.
Both the antioxidant activity and TFD of the extracts had the same order: ethyl acetate extract > methanol extract ≈ ethanol extract > acetone extract > chloroform extract.
However, the total interfacial resistances measured by current voltage plots were approximately two orders higher than those of the membrane-only resistances, although membranes had the same order as with the membrane-only resistance.
The value of axial dispersion coefficient D L of glycine had the same order of magnitude with ammonium chloride and was about two times larger than that of ammonium chloride.
The value of axial dispersion coefficient D L of glycine had the same order of magnitude with that of ammonium chloride and was about two times larger than that of ammonium chloride.
Both AGA and NGGL had the same order of rankings, albeit with different mean score: national charity first at a score of 2.5; national sports and national governments second at a score of 2.0; 'any needy' and state regulators next at a score of 1.5 and competitors at the very bottom of the ladder with a score of 1.0.
Similar(46)
Is this called justice? "Each prison had the same orders from Angkar," he said, referring to the Khmer Rouge leadership, "all conducted torture and execution.
Like any baseball list, whether it's the best hot dogs or the best ballparks, no two people would have the same order, except probably for the slugger-pitcher Babe as No. 1. Different opinions are the beauty of baseball.
The obtained controller has the same order as a plant.
Compared with the existing approaches, the proposed method has the same order of computational complexity.
The diffusivities of Al and O in the GB region have the same order of magnitude.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com