Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Of the 100 counties in North Carolina, 94 counties had temperature data, and 75 had both temperature and dew point temperature data.
A total of 24 861 myocardial infarction occurred during the study period and had temperature data available (table 1), of which 11 310 (45%) were accompanied by ST elevation.
Similar(58)
"An example would be if an application understands temperatures, Hypercat would provide a uniform way the application could ask any service if it has temperature data in it and ask to get hold of it".
"Also, we would assume that the hotter the flight is, the more aggressive people will be, but we did not have temperature data".
Among the 16 false-positives, six patients had neutropenia (ANC<1,000), but none received antimicrobials and three had no temperature data recorded in the relevant time period.
Critics pounced on the term and said it was evidence that Dr. Mann and other scientists had manipulated temperature data to support their conclusions.
In some of the e-mail messages, Dr. Mann refers to his assembly of data from a number of different sources, including ancient tree rings and earth core samples, as a "trick". Critics pounced on the term and said it was evidence that Dr. Mann and other scientists had manipulated temperature data to support their conclusions.
I have taken temperature data from NASA and superimposed my predictions for 2016 – it isn't even close.
Using a map that was first launched by the former Labour administration in October 2009, the coalition government has taken temperature data from the Met Office Hadley Centre and other climate research centres and imposed it on to a Google Earth layer.
The depth of soil means the maximum depth having soil temperature data rather than the depth prescribed in the models.
We would have also included October 2012, but we had incomplete field temperature data for this month.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com