Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
We determined that the abscess had ruptured into the middle hepatic vein.
The abscess also involved the oesophageal wall and had ruptured into the trachea.
There was a 3 × 3 cm pseudoaneurysm, which had ruptured into the first part of the duodenum.
Similar(57)
Bitter ethnic tensions that had largely been shelved for the sake of achieving independence have ruptured into a cycle of massacre and revenge.
Bitter ethnic tensions that had largely been shelved for the sake of achieving independence have ruptured into a cycle of massacre and revenge that neither the American-backed government nor the United Nations has been able to stop.
The already tense relationship between the two headstrong men — one a billionaire former real estate developer, the other a former captain of the global oil industry — has ruptured into what some White House officials call an irreparable breach that will inevitably lead to Tillerson's departure, whether immediately or not.
A fistula is an abscess or a pseudoaneurysm that has ruptured into a peri-valvular cavity, creating a communication between two neighbouring cavities.
Pseudoaneurysm is an abscess that has ruptured into a cardiac cavity or at the aortic root or can be due to a para-valvular leak due to the infection.
The US National Transportation Safety Board later characterized Enbridge's employees as "Keystone Kops," stating that they had "failed to recognize their pipeline had ruptured and continued to pump crude into the environment".
Their employees performed like Keystone Kops and failed to recognize their pipeline had ruptured and continued to pump crude into the environment… despite multiple alarms and a loss of pressure in the pipeline, for more than 17 hours and through three shifts they failed to follow their own shutdown procedures".
This was usually concreted coal as one of the ship's coal bunkers had ruptured and dumped most of its contents into the turret.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com