Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Never mind that it had paid around $1.5 billion for the site and had already spent a reported $50 million on the project.
Seemingly frustrated, Clapton left the stage during his rendition of "Cocaine" to the shock of audience members who had paid around £60 each for their tickets.
Mr Fomenko, now 78, said that Russia was prepared to help with the embalming of Kim Jong-il, and recalled that the North Koreans had paid around $1m for the embalming of Kim Jong-il's father.
Dr. Palmer had paid around $54,000 to hunt the animal, according to news reports, and in 2009, he paid $45,000 at an auction to help preserve an elk habitat in California.
In a letter sent last year to Catherine Ashton, then the European Union trade commissioner, the alliance said its members had paid around 800 million euros ($1.2 billion) in antidumping duties in the previous three and a half years, "and we fail to understand who has benefited".
But they must have been true believers: everyone had paid around £1,600 $$2,900) to attend".It's hard to think of British equivalents of Rudolph Giuliani or Jack Welch," says Lynn Sedgmore, chief executive of a quango called the Centre for Excellence in Leadership, who was taking a break from the conference to drink a coffee sponsored by a business school.
Similar(48)
The Bluebirds are believed to have paid around £2m to Japanese side Cerezo Osaka for the 22-year-old midfielder.
He has won rave reviews for his displays throughout the season and the new Dutch champions are thought to have paid around £2m to secure his signature.
The deal was officially undisclosed, but sources told TechCrunch that Go-Jek has paid around $72 million — that potentially makes it the company's largest acquisition to date.
In general we've paid around £400-£600.
Oasis management have paid around £60,000 to bail Gallagher from his police cell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com