Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
All the time they had their sights on the giant government base at Elephant Pass, manned by two divisions of the Sri Lankan army.Lieuteant-General Srilal Weerasooriya told journalists this week in Colombo that the Tigers had not overrun the Elephant Pass base.
Similar(58)
My friends and I will make some to-go beverages, and there's this great spot, Busura World Fashion, which I feel like the hipsters haven't overrun, which is very weird because it's right smack-dab in the middle of Bushwick where all of them live.
"Signs and Wonders" is filled with voyeuristic shots as the camera peers through picket fences and windows and around corners; the film looks as if it were shot with a surveillance camera from a 7-Eleven, an American infestation that hasn't overrun Athens just yet.
Despite initial expectations, though, Mr. Kimmel, 45, has not overrun Mr. Leno, 62, whose resilience (critics call it obstinacy) is something of a television legend.
Dr. Eck said that her office had not been overrun with questions about the bill, but that during visits at her paid practice, "most patients are fearing that everything's going to cost them more".
Compared with, say, Southeast Asia, China has not been overrun, and thus well-documented, by independent travelers.
We believe that children will grow stronger as free and independent human beings if their childhoods have not been overrun with what to eat, wear, do and buy.
The vineyard visits and leisurely meals were a way to soak in a country that has not been overrun by crowds, expectations or high prices.
The situation here does not quite equal the horror of the 10 plagues of ancient Egypt -- the pastures have not been overrun by frogs or fleas, at least not yet.
"I am not going to criticise the players because we have not been overrun or been out of the game.
And Pakistan and Yemen have not been overrun by international terrorists or Islamic extremists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com