Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
He said he had not discerned any shift to Mr. Obama among Clinton supporters.
In addition, the attorney general's brief argues, the Missouri court overstepped its bounds when it found a "consensus" that the United States Supreme Court had not discerned.
B1 Bottled-Water Investigation Complaints of possibly tainted bottled water mounted in the region, even as law enforcement officials said they had not discerned any link or pattern to the reports and had no evidence of bottle tampering.
Complaints of possibly tainted bottled water mounted in the metropolitan region yesterday, even as law enforcement officials said that thus far they had not discerned any link or pattern to the reports.
I confess I had not discerned silence from that particular, amicable direction.
Similar(55)
In another case, the failure happened because a team hadn't discerned who the real decision maker in the client organization was.
Bell, who was promoting Investec's sponsorship of the series, has not discerned much change in Cook's demeanour despite the disappointments of the last few weeks.
"I have not discerned any conflict between the NPA (national prosecuting authority) and the police; in fact, they always work as a team," Radebe said.
Following the referendum defeat I have not discerned any action by any of the direct electionists to promote a second referendum and needless to say no further referendum has been held.
What we have not discerned is how these differences in initial response are linked to the long-term consequences of such exposures.
However, we cannot rule out that the reappearance of Vilya3XHA to the central region of the SC in late pachytene is not a consequence of this ectopic expression since we have not discerned a later function for Vilya.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com