Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Most gave full answers, however Glasgow City Council refused to respond, saying that even although they held the information, they had not collated it and were therefore unable to provide it.
Similar(59)
He says the charity has not collated official figures but anecdotal evidence shows an increasing number of people getting in contact about self-cyberbullying.
Our decision to select only RCTs means that we have not collated the entire evidence base for interventions in care homes and are likely to have missed several important studies as a consequence.
The organization hasn't collated all the numbers, in part because "so many of these incidents go unreported, which makes it very difficult to track," she told me.
Complaints about gouging have largely relied on anecdotal experience, not collated patterns.
He said the precise amount raised following the 2013 appeal had not been collated – the money has gone to various different groups – but he estimated they had raised between 10 and 20 per cent of the £5m they needed to fund a three-year conservation drive.
Glasgow City Council admitted it held the information, but refused to provide it because it had not yet been collated - a position the BBC intends to challenge with the Information Commissioner.
Overall statistics for the region have not been collated, he said.
Multiple case reports suggest that percutaneous bypass is efficacious in patients with these disorders but these experiences have not been collated.
Additionally, the identification and implementation of conservation priorities for mangroves has largely been conducted in the absence of comprehensive species-specific information, as species-specific data have not been collated or synthesized.
In addition, so far the published data has not been collated to investigate range-wide processes, and no timeline has yet been established for phylogeographic events.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com