Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"They have had noncore assets that have actually been through entire cycles.
Similar(56)
At the end of September, R.B.S said it had reduced noncore assets to £105 billion and was on track to cut them to less than £100 billion by the end of the year.
It has shed noncore assets like Jaguar, and streamlined the organization to refocus on the Ford brand.
Mr. Verwilst said Friday that the bank already had raised 3.1 billion euros, and had now identified noncore assets worth up to 10 billion euros to help generate up to 5 billion euros of the remainder.
Royal Bank of Scotland has been slashing its assets to improve profitability, and it said it had cut its noncore assets by £22 billion, to £72 billion, during the first half of the year.
As part of the overhaul of the bank, Mr. Horta-Osório said Lloyds had reduced its noncore assets to £128.3 billion, a 26 percent cut compared with the period a year earlier.
The TrizecHahn Corporation, the Canadian real estate developer, said yesterday that it had sold six noncore assets for $417 million as part of its strategy to focus on the United States office-building business.
In the wake of the financial crisis, American banks have been selling their private equity portfolios, as they shed noncore assets and prepare for coming regulatory changes.
It arranged to exchange most of its 34percentt stake in DST Systems, a data-processing company, back to DST for around $1 billion, and has sold other noncore assets.
Pearson, under the chief executive, Marjorie Scardino, has been selling noncore assets, like a stake in the European broadcaster RTL, to focus on education and financial publishing.
Moreover, a sale would mark a sharp change in strategy for British Telecommunications, which has been selling noncore assets to reduce debt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com