Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Southern Rhodesia had no scope at all for her talents.
Lampard and Gerrard both used the ball well enough but had no scope to be overwhelming.
From the start, it feels handsome, steady, and stuck; the ties that bind the historical bio-pic are no looser than those which constrain a royal personage, and the frustration to which Victoria would later admit ("I had led a very unhappy life as a child — had no scope for my very violent feelings of affection") is legible in the face of Emily Blunt, who takes the title role.
Similar(57)
This led other passengers to think they have no scope to claim".
"He has been put in the position where he has no scope for compromise.
If he had his way, taxes would be harmonised across the EU and companies would have no scope to roam around Europe in search of the lowest rates.
The Bank of Japan – which has no scope to cut rates, because they are already at 0% to stimulate growth – moved quickly to promise a policy update on Monday, rather than Tuesday.
Mervyn King has suggested that monetary easing could offset any dampening of demand caused by the chancellor's cuts, but with interest rates at rock-bottom, the governor has no scope to cut borrowing costs to stimulate the economy; all he could do is print more money through quantitative easing, and that is terra incognita.
These people have a complaint that their abilities have no scope for expression.
The Welsh government currently has no scope to lower the voting age for an assembly election - that power lies with the UK Parliament.
For example, formal tools are especially useful to make scope ambiguities explicit, since different scope readings of one and the same natural language sentence can be represented with different formal sentences which themselves have no scope ambiguities.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com