Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
The majority of people who had no difficulties felt that their confidence was unaffected (61%).
"Up until now we have had no difficulties" with the Iranian regime, says an aide.
The results of the empirical study showed that the practitioners had no difficulties providing their predictions, i.e. inputs into the causal model.
The over-riding emotion felt by individuals who had no difficulties accepting the loss of their teeth was one of relief (25 people).
It is of note that 22% of the people, who had no difficulties accepting the loss of their teeth, still felt unprepared for the effects of tooth loss.
People in this group were more likely to select a number of responses compared with the group who had no difficulties.
She said the dog had also shown aggression to male members of staff but she and other female employees had no difficulties.
We have had no difficulties with our own people [so far]." Shell, also only involved in exploration activities, has evacuated its expatriate staff's families.
The hearing aid must be working fairly well: Mr. Bennett was speaking on a cellphone when being interviewed, and though the connection was poor, he had no difficulties.
In comparison with people who had no difficulties accepting the situation, these people are more likely to feel less confident about themselves and are more likely to feel inhibited in carrying out a range of activities.
The reason people avoid looking at themselves without their dentures is related to the avoidance of reinforcing the associated facial changes and emotions of tooth loss.4 Therefore, it is not surprising that people who had difficulties accepting the loss of their teeth were more likely to avoid looking at themselves without their dentures than the people who had no difficulties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com