Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Cath Barton, Bristol I never would have dreamt that my favourite book of the year, Annie Proulx's That Old Ace on the Hole, would have had me enthralled by detailed descriptions of farming practices and a barbwire festival in the Texan panhandle.
The friend, a lascivious old soak, asks for a night with his companion's fragrant and beautiful young daughter and on the story goes through sippings and spittings and... it doesn't really matter how it ends, it was the tasting, the knowledge that had me enthralled.
Justin had me enthralled.
Similar(57)
My notion of cinematic time had me too enthralled.
But the brutally honest stories of the very personal challenges and addictions that can so easily wreak havoc when one is literally considered to be the best looking, most famous man in the best looking, most famous band in the world are the ones that had me the most enthralled -- and surprised.
Mary McCormack and company have held me enthralled for all the past seasons and this show about the Witness Protection Program just keeps getting better and better.
On November 14 , 1923 Cocteau alerted his friend the Belgian music critic Paul Collaer to Barbette's Belgian début: "Next week in Brussels, you'll see a music-hall act called 'Barbette' that has been keeping me enthralled for a fortnight.
Cocteau wrote in 1923 to Belgian friend and critic Paul Collaer: "Next week in Brussels, you'll see a music-hall act called 'Barbette' that has been keeping me enthralled for a fortnight.
STILL, it was the copier aspect of the machine that had first enthralled me, and I set about testing it immediately.
Having two wonderful sons, the father and son bond has always enthralled me.
Cook's comedy has always enthralled me because of how beautifully rhythmic it is, how smooth its cadences, and how satisfying its beats.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com