Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'had knowledge on' is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that someone is knowledgeable about a certain topic. For example: "The professor had knowledge on a variety of topics, making him a valuable member of the team."
Exact(3)
Our analysis of the household survey results indicate that 12.6%% of the 2745 households surveyed in the four cities of Accra, Kumasi, Sekondi-Takoradi and Tamale had knowledge on whether PSC operates in their communities.
Two-thirds (66.6%) of the participants had knowledge on Lactational Amenorrhea Method (LAM) (Table 2).
A variation in stakeholders' assignments and competence was identified; some, but not all, had knowledge on, as well as opportunities to carry out quality improvement initiatives.
Similar(57)
Furthermore, only one quarter of the respondents reported to have knowledge on mind-body therapies.
For instance, users who are interested in learning about student travel in Florence can find others who have identified themselves as having knowledge on that topic.
Having knowledge on the fixed points of functions frequently support to solve specific types of functional equations (cf. see, for detail, [4]).
A new energy management approach is to build energy-aware applications so that we have knowledge on the consumed energy while the device is running.
EIR programs are promising because they have knowledge on what startups are worth investing in, can oversee entrepreneurship programs, and can be used to attract new startups into corporate ecosystems.
They key here is to share something of value that your business has knowledge on while sharing more about what you do.
Requiring it be taught throughout the curriculum would necessitate all accounting teachers to have knowledge on the subject (which may require training).
Be sure to find someone who understands your frustrations and has knowledge on weight loss and fitness specifically tailored for over the 50's when you choose your coach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com