Sentence examples for had got confused from inspiring English sources

"had got confused" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to an event in the past that caused someone to feel confused. Example: When I looked at the directions, I had got confused and didn't know which way to go.

Exact(2)

He said he had "never been asked to lobby and have no intention of lobbying" for them and said the Sunday Times had got confused about the conversation.

The day the American Army invaded Kwajalein, we noticed in the newspaper account that one unit, the Seventh Division, had got confused in the darkness, had captured the unassigned island of Gea by mistake and had then gone on and captured the assigned objectire.

Similar(56)

She would have been there sooner, but in the mix of sleep deprivation and flooding hormones, she had gotten confused between the $160 fee and the address, initially heading to 160 Marlborough Road.

It turns out that in all the reading I had done on various food blogs, I had gotten confused and ended up dragging my husband to a soup stand in search of barbecued pork.

We've got confused about that.

Photograph: ITV Updated at 9.51pm GMT 9.41pm GMT It really has got confusing.

"In marriage as in the priesthood, things have gotten confused.

"And I think people may have gotten confused about our intentions over the last few years," he added.

You can also display your position on the map using your phone's GPS if you've gotten confused.

"I would have had to say, 'Mr. X said about Mr. Y, Mr. Y said about Mr. X,' and I would have gotten confused.

Seems I must have gotten confused because whereas I heard, "No!

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: