Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We had different entertainment in France.
Similar(59)
Choose a town, state park, resort or destination that has different options for entertainment readily available.
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognisable and familiar.
While similar to Norwegian's Breakaway-class ships, Epic has somewhat different entertainment offerings, including Blue Man Group, a popular East Village staple in NYC.
Norwegian Epic While similar to Norwegian's Breakaway-class ships, Epic has somewhat different entertainment offerings, including Blue Man Group, a popular East Village staple in NYC.
Everyone has different ideas of what is entertainment.
The platform has different programs including sports, cultural, entertainment, education, and commercial.
In addition, different channels have different uses, for example, radio is useful for modeling change through entertainment-education while interpersonal communication helps to deepen knowledge; together, the messages communicated through multiple channels become mutually reinforcing.
Doers and doings in business, entertainment and technology: Chief Executive John Chambers John Chambers and Chief Software Architect Bill Gates Bill Gates may have different leadership styles.
Evening shows have different themes, including American Indian culture and recognition of dance competition winners, presentations of awards including the OA Distinguished Service Award and other entertainment.
The internet, says Forbes box-office analyst Scott Mendelson, has been the kerosene on this bonfire of the box-office vanities: "It's the nature of having a bazillion different entertainment news sites that need a consistent flow of content that people will read.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com