Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "had devastating consequences" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe the negative impact or outcome of a particular event, action, or decision. For example: - The natural disaster had devastating consequences on the local community, leaving many homeless and without access to basic necessities. - The company's unethical practices had devastating consequences on its reputation, leading to a significant drop in sales. - The politician's corrupt actions had devastating consequences for the country's economy, causing widespread poverty and unemployment.
Exact(56)
And the storms had devastating consequences.
The revised report had devastating consequences.
This lack of access to care has had devastating consequences on the health of Texas women.
Eric Olson says that his father's death and its aftermath had devastating consequences for his family.
This had devastating consequences for the overall performance of black children throughout Britain.
This has had devastating consequences for the local environment, says Stojković.
Pereira went on to suggest the death of McQueen's mother had devastating consequences for his patient.
Similar(4)
This would have devastating consequences.
"This can have devastating consequences.
Antenatal depression (AD) can have devastating consequences.
This act of cruelty has devastating consequences.
More suggestions(17)
had deleterious consequences
had dire consequences
had severe consequences
had serious consequences
had horrific consequences
had terrible consequences
had disruptive consequences
had calamitous consequences
had damaging consequences
had crippling consequences
had tragic consequences
had disastrous consequences
had unintended consequences
had devastating convulsions
had devastating results
had quantifiable consequences
had devastating migraines
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com