Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Furthermore, younger parents had considerable understanding of the consent process than the older ones.
Similar(59)
The book seems to assume that readers will have considerable understanding of global finance.
Many interior designers have considerable understanding of construction and building technology, can communicate with tradesmen intelligently, and are able to offer valuable advice and suggestions.
On subtests from the Spanish BAT, Pt2 had considerable difficulty understanding complex commands and written paragraphs (Table 3).
She may have considerable difficulty understanding the European Spanish if she is unfamiliar with that language variety.
[Page A8.] Nonetheless, senior administration officials said that the president had won considerable understanding for the American point of view that the transfer to self-rule should not happen too quickly.
While GSK Corporate EHS had developed considerable understanding of fundamental pharmaceutical industry chemistry and chemical processing approaches to more sustainable practices, there was a lack of understanding about the materials and energy efficiency implications related to technology selection.
The CODA system has considerable potential for understanding movement patterns in the upper extremities.
The way in which distress is experienced and expressed varies across cultures, and this has considerable implications for understanding and treating it [ 2].
Studies of HRQoL can have considerable significance for understanding children's psychosocial functioning, and their perceptions of illness and disease [ 5, 6].
As can be deduced from the lack of inhibition of the shortened variant, the latter process has considerable impact on understanding the high binding constant of the Pep19-2.5-LPS Pep19-2.5-LPS Pep19-2.5-LPS
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com