Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
He put what money he had collected into it, and my mother contributed her teacher's savings.
The thick island heat had collected into a storm, and a pleasant drizzle soon turned into torrents of rain.
At the end of the night we traded all the tokens that presenters had collected into cash.
Similar(57)
I can't wait to put all of this data we've collected into statistical models and see which habitat parameters are related to the mammal biodiversity.
While the common refrain is that we know all there is to know about children in care, and about what needs to be done to improve the system, this report highlights the early findings from the new evidence our inquiry has collected into the scale and nature of sexual exploitation.
The goal of a product like this, like for any interest graph, is to leverage the data a company has collected into something that helps marketers display ads to users that they will not ignore — and even enjoy reading if the quality of the advertisement is high enough.
The 20 by 40 inch mat then feeds whatever it has collected into an external unit, where it can later be thrown out.
Then when you step up to the front of the room, weave the names and information you've collected into your presentation.
Specifically, producer Larry Gus, whose recent work for DFA has been on repeat for nearly the entire year, has collected into one essential mix the fantastic creative output of beat producer Madlib.
We have collected into a unified web-based system called MoDPepInt (Modular Domain Peptide Interaction), three different tools: SH2PepInt, SH3PepInt and PDZPepInt for three different modular domains, namely, SH2, SH3 and PDZ (Kundu et al., 2013a, b; Kundu and Backofen, 2014).
Start arranging those ideas/pictures you've collected into groups for characters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com