Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"had been refraining" is a correct and usable phrase in written English.
It is the past perfect continuous tense of the verb "refrain," meaning to stop oneself from doing something. One can use "had been refraining" to describe a continuous action that was happening in the past before another action took place. For example: "She had been refraining from eating sweets for a month, but she couldn't resist the temptation and finally indulged in a piece of cake at her friend's birthday party."
Exact(1)
Kim, who has heart problems, had been refraining from drinking on Koh's advice".
Similar(59)
If your friend has been refraining and has a set back, do not feel discouraged.
However, the efficiency for most of developed TMO has been refrained by poor intrinsic electrical conductivity and exposed active sites.
I've written quite a few poems in the last few years that have been refrain driven, and so this book is not so strange a development".
Edward's single most important contribution to the wedding arrangements had been to refrain, for more than a week.
Ms. Novak had been ordered to refrain from communicating with, threatening or harassing them.
Several current employees said they had been ordered to refrain from discussing the director search even with one another.
An ECB spokesman yesterday described as "blatantly untrue" suggestions Pietersen had been ordered to refrain from running during his stint with Bangalore.
However, on 20 May van Hoëvell printed the kind of anti-government rhetoric he had been asked to refrain from in a journal he published.
Participants had been asked to refrain from any caffeine or sugar containing drinks, and to have exactly the same light breakfast on both scan days.
They were naive to respiratory physiology experiments, were not sleep deprived, and had been instructed to refrain from consuming alcohol or psychotropic substances of any kind during the preceding 24 hours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com