Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
I had a bit of a background in industrial design and mechanical design, and Adam had been interested for a long time in electronics and high tech and had been doing IT infrastructure work in the Valley for a few years before we met.
Similar(59)
But the RSC director, Greg Doran, said he has been interested for years in the best way to convey the immediacy of theatre through the medium of film.
A plan to bring in McDonald's fell through in the 1990's, and Wendy's has been interested for at least three years.
Republicans have been interested for years; Richard Nixon opened the new Grand Ole Opry in 1974 and George Bush attended the industry's awards show in 1991.
The word "empathy" — a rendering of the German Einfühlung, "feeling into" — is only a century old, but people have been interested for a long time in the moral implications of feeling our way into the lives of others.
"Bernie has been interested for some time now in making Zen more accessible in our times and culture, relevant and down-to-earth, and he felt that 'Lebowski' did that big-time".
Scientists have been interested for years in the observation that ratios of finger lengths differ in men and women.
The deal is notable for Facebook, which has been interested for some time in bringing live sports content to its network.
The UK Department for Environment, Food and Rural Affairs DEFRARA) has been interested for some time in the use of DNA-based tests to aid law enforcement and to help combat this illegal trade.
Our research group has been interested for many years in the molecular mechanisms controlling the cell division cycle of budding yeast.
Our laboratory has been interested for a long time in the identification of additional transcription factors involved in controlling the "seed HSP program".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com